Între 25 și 28 mai vor avea loc două evenimente, trei ateliere de scriere și două dezbateri, susținute de creatori literari aflați la început de drum alături de cei cu experiență, străini și români.
Trei scriitori și șapte traducători literari participanți în acest proiect vor face din literatură spectacol pe 25 mai:
Hannah Roels (Belgia), Alejandro Morellón (Spania) și Luís Brito (Portugalia), vor urca pe Scena ARCA, de la ora 16.00, alături de traducătorii lor, Irina Kappelhof-Costea, traducătoare din neerlandeză, Silvia Ștefan, traducătoare din spaniolă, și Iolanda Vasile, traducătoare din portugheză, pentru un Performance Literar: Scriitori și traducători europeni la rampă. Evenimentul va cuprinde lecturi și interviuri și va fi moderat de Matei Martin.
În continuare, de la ora 17.00, tot pe scena ARCA se va instaura Cafeneaua Traducătorilor, o discuție despre piețele literare “mici” din Europa, despre cum poți promova autorii tineri și ce poți învăța dintr-un program de formare european. În dialog vor fi traducătorii literari din proiectul CELA Silvia Ștefan, Irina Kappelhof-Costea, Alexa Stoicescu, Elena Damaschin, Iolanda Vasile, Mircea Dan Duță și Charlotte van Rooden.
CELA încheie programul din 25 mai cu atelierul Ai un manuscris, ce faci cu el?, pe care Marius Chivu îl dedică scriitorilor debutanți și aspiranți, de la ora 18.30, la Cafeneaua Literară.
Pe 26 mai, de la ora 17.00, sunteți invitați să vă instalați comod la Cafeneaua Artelor pentru Traducători de literatură română în dialog. Charlotte van Rooden (NL), Fernando Klabin (BR) și Jan Willem Bos (NL) vor schimb impresii despre călătoria literaturii în limba română către alte culturi. Întâlnirea va fi moderată de Justina Bandol.
De la ora 18.00, scriitorul și jurnalistul Andrei Crăciun va susține un atelier de scriere creativă, Cum scriem ficțiune? Cei interesați să afle răspunsul sunt invitați la Cafeneaua Artelor.
Duminică, 28 mai, la Cafeneaua Literară va avea loc de la ora 12.00. O conversație despre poeți și poezie cu Adela Greceanu, care își propune să încurajeze poeții aflați la început de drum cu sfaturi din propria experiență.
Ultima dezbatere din program este propusă de ARTLIT-Asociația Română a Traducătorilor Literari, duminică, de la ora 14.00, la Scena ARCA: Inteligența Artificială și traducerea: pericole și/sau oportunități. Vor discuta despre uzul și abuzul tehnologiei în traducerile literare Irina Borțoi, Monica Manolachi, Alexandru Nicolae, Constantin Vică și Vlad Cristache.Întâlnirea va fi moderată de Bogdan Ghiu.
Asociația Editorilor din România este unul dintre partenerii europeni care organizează proiectul Connecting Emerging Literary Artists – CELA, platforma europeană dedicată formării scriitorilor, traducătorilor și coordonatorilor de proiecte culturale literare, aflați la început de drum.
Vă invităm să-i cunoașteți pe tinerii scriitori și traducători europeni, aflați în vizită la Salonul Internațional de Carte Bookfest 2023.
Descrierea programului european CELA – Connecting Emerging Literary Artists este disponibil pe pagina proiectului, https://www.cela-europe.com/ și pe pagina Salonului Bookfest.
Aceste evenimente fac parte din programul european CELA-Connecting Emerging Literary Artists, o platformă dedicată formării și lansării scriitorilor, traducătorilor și coordonatorilor de proiecte culturale literare aflați la început de carieră.
CELA este un proiect co-finanțat prin programul Europa Creativă al Uniunii Europene.
FB event: https://fb.me/e/VG5WQ3gl