Scriitorul Yasmina Khadra are 68 de ani. E algerian, exilat în Franța din 2001. Cum și-a ales acest pseudonim, care te determină să crezi că e vorba de o scriitoare? A împrumutat prenumele soției, care semna contracte cu editorii, atunci când el era reținut de Comitetul de cenzură militară. La noi în țară, i-au fost traduse romanele Atentatul, Ceea ce ziua datorează nopții, Sirenele Bagdadului. Am avut șansa să citesc mult mai multe în franceză. Chiar recent m-am delectat cu Le sel de tous les oublis (Sarea tuturor uitărilor; Julliard, 2020).
Suntem în Algeria anului 1963. Rănile războiului mai dor, la fel și discriminarea femeii. Adem e învățător. În ziua în care soția pleacă de la el pentru un altul, el își părăsește elevii și pornește în lume să uite vidul imens. În ciuda educației sale, Adem se complace în suferință. Supraviețuiește generozității altora și nu dorește apropieri amicale. Pa coperta cărții sunt umbrele lui Don Quijote și Sancho Panza. Exact: Adem și piticul Mika, care devine un înger păzitor, amintind adesea de Micul prinț. Plecarea lui Adem în lume înseamnă a ieși din zona de confort, a deveni un marginal, un… antierou. Drumuri, alcool, azil psihiatric, totul fără un scop precis, refuzând mâinile întinse. Mereu se complace în suferință. Mizantropie și nevoie de singurătate. Totuși, Adem are un caiet în care notează, „pictează” lumea pe care o străbate. În partea a doua a romanului, se îndrăgostește de Hedda. Piticul Mika urăște lumea, dar profită de viață. Îl învață pe Adem retragerea în natură, călcând pe sarea uitării. Unde sunt visele? Nu cumva ne cheltuim în nimicuri și neglijăm esențialul? Ca în Alchimistul lui Coelho, oamenii caută departe ceea ce, de fapt, e aproape de ei. O meditație despre despărțire, despre locul pe care îl ocupă femeile în societățile obtuze. Și atunci unde e locul lui Adem? Libertatea înseamnă drumul? A trăi precum vântul, a merge în locuri diferite, uitând apoi totul? Un labirint uman ca în Hanu-Ancuței, poate, sau chiar 1001 de nopți.
Romanul constituie și o reflecție despre dificultatea Algeriei de a se rupe de trecutul său. Yasmina Khadra e un povestitor fără pereche, cu empatie pentru personajele sale, alternând scene dramatice cu fior de poezie, incluzând fapte istorice, sociale, politice, dar și tradiții, prezentând arhetipuri ale societății epocii.