Între confesiune și construcție: două debuturi queer din poezia recentă

383 vizualizări
Citiți în 37 de minute

Debuturile poetice din 2025 ale lui Mihail Lucian Florescu și Laur-Mihai Amanolesei pot fi citite nu doar ca apariții individuale relevante, ci și ca simptome ale unei sensibilități poetice comune, conturate la intersecția dintre experiența queer, migrație și o formă de vulnerabilitate asumată ca strategie estetică. Deși nu aparțin aceluiași cerc literar și nu împărtășesc același tip de discurs, volumele Hotel universal și Nu toată lumea moare din dragoste dialoghează implicit prin felul în care refuză o poezie a identității ca enunț stabil și propun, în schimb, o poezie a identității ca proces, tensiune și expunere.

Ambii poeți sunt născuți la sfârșitul anilor ’90 – Mihail Lucian Florescu în 1998, la București, iar Laur-Mihai Amanolesei în 1997, la Iași – și trăiesc în prezent în afara României, în mari centre occidentale (Paris, respectiv Bruxelles). Această deplasare geografică nu funcționează în volumele lor ca simplu decor biografic, ci ca fundal existențial al unei scriituri marcate de tranziție, precaritate și reconfigurare continuă a sinelui. Experiența migrației se suprapune, în ambele cazuri, peste experiența queernessului, generând o poezie în care corpul, intimitatea și apartenența sunt mereu negociate. Există, totodată, o convergență semnificativă în modul în care cei doi autori își asumă statutul de debutanți în 2025, într-un moment în care poezia queer românească începe să se diversifice vizibil, atât tematic, cât și formal. Hotel Universal, volum câștigător al concursului de debut Radu Demetriades, publicat la Editura Dezarticulat, își construiește discursul la intersecția dintre identitatea queer și cea romă, tematizând marginalitatea prin spații de tranzit și figuri ale provizoratului. Nu toată lumea moare din dragoste, apărut la Editura OMG, propune o poetică a relației și a vulnerabilității afective, în care experiența queer este filtrată prin intimitate, atașament și fragilitate emoțională.

Această lectură comparativă își propune să observe, dincolo de diferențele evidente de ton și miză, felul în care cele două volume configurează răspunsuri distincte la aceeași presiune generațională: cum poate fi expusă identitatea queer astăzi fără a o transforma într-un slogan sau într-o confesiune exhaustivă? Analiza de față va urmări, pe rând, strategiile poetice ale fiecărui volum, pentru ca, în final, să propună câteva reflecții asupra direcțiilor posibile ale poeziei queer contemporane din România.

Laur-Mihai Amanolesei, Nu toată lumea moare din dragoste, OMG, Alba Iulia, 2025;

Nu toată lumea moare din dragoste

Volumul de debut al lui Laur-Mihai Amanolesei este structurat în trei secțiuni distincte, fiecare precedată de un titlu-citat, semnalând de la bun început o poetică a referinței și a filiației culturale. Titlul volumului trimite la poemul Reszta al Wisławei Szymborska, iar primul capitol, tăcerea te roagă și gândul te ceartă, preia un vers din Mihaela Runceanu. Aceste alegeri indică o dorință de ancorare într-un imaginar afectiv și cultural recognoscibil, care va deveni atât una dintre mizele centrale, cât și una dintre limitele volumului.

Prima parte este dominată de o poetică a copilăriei recuperate și a coming out-ului, filtrate printr-o nostalgie explicit generațională. Poemul Tibi funcționează ca text-emblemă: reîntâlnirea cu un prieten din copilărie, „după 15 ani, în același cartier natal, pe străduțele pe care schimbam cărți Duel Masters”, activează o serie de repere comune (mp3-ul, World of Warcraft, „suc la 50 de bani”), care construiesc un fond recognoscibil, dar rareori problematizat poetic. Versuri precum „ne mai plăcea […] să ne rupem reciproc coaja uscată a juliturilor” sau „toți acei ani sunt sublim de limpezi” reușesc, punctual, să recupereze o sensibilitate autentică, însă alte formulări cad într-un registru explicativ („să-i demonstrez că putem împărtăși victorii și înfrângeri încă de pe atunci”), slăbind tensiunea poetică. Unul dintre textele mai articulate ale secțiunii este un hoy sempre salva, poem despre mărturisirea identității sexuale în fața părinților. Imaginarul domestic și afectiv este bine calibrat în imagini precum „manelele de lapte ale copilăriei” sau în finalul suspendat – „totul se întâmplă în aer”. Tot aici apare una dintre formulele recurente ale volumului: dorința de a purta în sine părinții „pentru a străluci mereu”, gest care traduce nevoia de continuitate afectivă, dar care, în lipsa unei distanțări formale, riscă să rămână la nivelul unei confesiuni directe. Alte poeme (cuore caldo di cioccolato, Hanyu, Ophelia) oscilează între imagini reușite – „cearcănele păcălite de valeriană”, „(copilăria) se oprește din colorat trecutul/ acum poate mirosi brândușele” – și acumulări de clișee romantice („mirajul unei oaze de liniște, lipsită de căință/ și resemnare”, „valurile mării […] violente și calde”). Minimalismul asumat nu este susținut întotdeauna de o economie semantică reală, iar unele texte (Ophelia, intenție și milă) alunecă spre tezism („viețile homosexualilor/ nu sunt eforturi mereu răsplătite”) sau imagini excesiv uzate.

A doua secțiune mută accentul de pe copilărie pe relațiile amoroase și pe singurătatea post-relațională. Poemele devin mai ample, iar limbajul se diversifică prin inserții frecvente în spaniolă. Textul sincer propune o reflecție asupra incapacității de a mai fi „întreg” într-o relație, formulată prin enunțuri directe precum „aproape am și uitat cum este să fii cu cineva […] poate nici nu o să mai fiu întreg când o să fiu/ cu cineva”. Discursul rămâne la nivelul unei confesiuni lineare, diaristice, care nu este supusă niciunei forme de tensiune formală sau de reconfigurare a limbajului. Versurile funcționează ca note de jurnal transpuse aproape intact în poem, fără a fi filtrate printr-un dispozitiv poetic recognoscibil – fie el imagistic, ritmic sau structural. În acest context, interesul textului este generat mai degrabă de fragmentul „potrivit grindr, dar și lui charles darwin/ locurile cele mai delicate de pe corpul uman sunt zonele cel mai puțin atinse de alte persoane/ axilele și tălpile picioarelor” decât de restul construcției poetice. Citatul introduce o observație surprinzătoare și un decupaj neobișnuit al intimității corporale, însă rămâne un element exterior poemului, care nu este integrat organic în discurs. Vulnerabilitatea este expusă frontal, dar nu este tradusă într-o experiență poetică distinctă, ceea ce face ca sincer să ilustreze una dintre limitele recurente ale volumului: confuzia dintre sinceritate emoțională și elaborare estetică. Experimentul bilingv (forma muerta, ojos de oraculo, extasis) aduce un element de diversitate formală, însă inserțiile în spaniolă funcționează mai degrabă performativ decât textual. Versuri precum „qué haré con el miedo/ tú mismo lo editarás” (trad.: „ce voi face cu frica/ tu însuți o vei edita”) sună bine la nivel fonetic, dar nu reușesc să adâncească tematic problematica însingurării. În multe poeme, simplitatea devine sinonimă cu subdezvoltarea imaginii, iar acumularea de metafore romantice („micile suflete istovite ale tuturor iubirilor noastre”, „să mor sub cerul tău tropical”) produce un efect de anacronism estetic. Există, totuși, momente izolate de detensionare a discursului, precum în happy together („poate rămâi mângâiat de citrice și/ surprins de Tyrannus melancholicus la răsărit”), unde poetul găsește un unghi neașteptat și mai puțin previzibil. Per ansamblu însă, secțiunea construiește o telenovelă lirică a dorului queer, care privilegiază emoția directă în detrimentul elaborării poetice.

Ultima parte continuă amestecul lingvistic (italiană, spaniolă, engleză), dar miza rămâne similară: relații eșuate, vulnerabilitate, dorință. Unele texte (uman, are there dangerous sharks in greece?) funcționează mai bine printr-un narativ simplu, lipsit de metaforizare excesivă. Fragmentul despre excursia din Olympia și gelozia discretă este unul dintre puținele momente în care minimalismul devine eficient prin concretețe, tocmai pentru că poetul renunță aici la metaforizarea excesivă și la abstractizările recurente din restul volumului. Poemul se construiește dintr-o succesiune de observații simple, aproape prozaice – „când m-ai dus în livada de olivi din Olympia/ mi-ai povestit despre cât de periculoși sunt rechinii din apele elene” – care fixează o situație precisă, recognoscibilă, fără a o supraîncărca simbolic. Eficiența textului derivă din acumularea detaliilor mărunte: căutările făcute „în aceeași zi”, postura de martor „din spatele autobuzului”, prezența „colegei mele de clasă din mexic” lângă care interlocutorul stă. Gelozia nu este enunțată explicit, ci sugerată printr-o serie de negații și corecții interioare – „nu-mi plăcea/ ați vorbit sporadic, m-am bucurat/ nu păreai interesat de ea” – care redau fidel mecanismul afectiv al autoamăgirii. Finalul („poate erai puțin curios de mine/ bine că nu ai aflat cât de mult te plăceam/ poate ai simțit/ m-am oprit la timp”) concentrează tensiunea emoțională fără a recurge la formule patetice sau declarații programatice. Poemul persistir reprezintă, probabil, punctul cel mai puternic al volumului. Referința la cazul lui Daniel Zamudio, victimă a unei crime homofobe, aduce o gravitate reală discursului: „doar prin canale violente/ identitățile noastre au memorie”. Aici, poetul reușește să iasă din abstractizare și să ancoreze poezia queer într-o realitate istorică precisă, fără a o reduce la slogan. Finalul volumului, memoria, scris în proză poetică, este semnificativ mai coerent și mai dens decât majoritatea poemelor anterioare. Renunțarea la versul fragmentat și la acumularea de imagini romantice permite o articulare mai clară a suferinței amoroase, sugerând o direcție stilistică potențial mai fertilă pentru autor.

Nu toată lumea moare din dragoste este un volum marcat de o sensibilitate queer autentică, dar și de o dependență excesivă de clișee afective, abstractizări și formule lirice deja epuizate. Poezia lui Laur-Mihai Amanolesei oscilează între momente de expresivitate reală și un discurs confesiv care rămâne, adesea, la nivel de jurnal. Volumul exprimă anxietățile unei generații – copilărie pierdută, dificultatea iubirii, presiunea identitară –, însă rareori le transformă în experiență poetică memorabilă. Această limită ridică o problemă mai largă, relevantă pentru poezia queer contemporană: necesitatea de a depăși simpla reiterare a traumei și a revendicării identitare, în favoarea unei scriituri care să integreze experiența queer fără a o reduce la teză sau slogan.

Mihail Lucian Florescu, Hotel Universal, Dezarticulat, București, 2025

Hotel Universal

Volumul de debut al lui Mihail Lucian Florescu se construiește ca un obiect poetic complex, hibrid, care îmbină discursul liric cu citatul teoretic, documentul istoric, fotografia și observația cotidiană. Hotel Universal nu este doar un volum de poezie, ci o arhitectură textuală coerentă, organizată în jurul unei metafore centrale: hotelul ca spațiu al tranzitului, al refugiului și al rezistenței. Întrebarea „ce este Hotelul Universal?” primește chiar de la început un răspuns programatic: „aici/ se evadează/ din coșmarul recurent […] aici/ e Libertate”. Hotelul devine un spațiu simbolic în care se intersectează biografia autorului, istoria colectivă și violența structurală a prezentului. Nu este un loc al evadării definitive, ci unul al supraviețuirii temporare.

Unul dintre firele tematice cele mai consistente ale volumului este relația cu familia și cu genealogia. Personajele recurente Stela și Stelu, sugerate ca figuri parentale, apar în contexte marcate de precaritate și excludere: „am fost dat afară/ din clădirea în care am fost conceput”. Identitatea nu este moștenire stabilă, ci un traseu fragmentat, transmis prin violență, tăcere și adaptare. Această dimensiune genealogică este dublată de reflecția asupra istoriei romilor și a modului în care aceasta este sistematic marginalizată. Poemele dedicate lăutarilor – bătrâni sau tineri – sunt construite ca texte omagiale, dar și ca demontări ale exotizării culturale. În băieții care cântă la acordeon, clișeul romului-lăutar este expus brutal: „șterge-ți lacrimile/ suflă-ți nasu/ fii bărbat ce dracu/ nimeni nu vrea să-i cânte un lăutar plângăcios”. Iubirea pentru muzică coexistă cu disprețul social, iar arta devine o formă de exploatare simbolică. Poemul nu vorbim despre Transnistria este unul dintre textele centrale ale volumului, atât prin forța discursivă, cât și prin miza etică. Enumerarea stereotipurilor rasiste („sunt violenți, necivilizați, nespălați”) este urmată de replica aparent conciliantă „dar/ tu pari ok”, care dezvăluie mecanismul excluderii selective. Finalul poemului introduce o dimensiune istorică explicită: „trebuie să vorbim/ pentru că Transnistria/ se poate întâmpla din nou dacă/ nu vorbim despre Transnistria”. Poezia devine aici un act de memorie activă, nu de lamentație.

Hotel Universal este traversat și de o critică lucidă a capitalismului târziu, a ipocriziei morale și a inegalităților structurale, formulată nu prin declarații programatice, ci printr-o acumulare de observații concrete, extrase din viața cotidiană. Poetul pornește frecvent de la detalii aparent banale – „al treilea loc de muncă ți-l iei ca să ai bani de lapte praf”, „un magazin mare și frumos […] s-a închis în pandemie/ acum e sediul unei megacorporații” – care funcționează ca simptome ale unui sistem economic bazat pe precarizare și substituirea comunității cu infrastructuri impersonale. Această critică este dublată de o conștiință acută a „stării de excepție” ca normă permanentizată: „trebuie să iei în serios clipa istorică […] oricând ai citi asta/ e stare de excepție”. Istoria nu este percepută ca succesiune de evenimente excepționale, ci ca o presiune continuă, resimțită în corp și în muncă, în accesul inegal la resurse și în ierarhiile invizibile ale supraviețuirii. Observația „nu contează că mâncăm cu toții din aceeași pleșcaviță/ contează că unii nu pun și porc în ea” sintetizează eficient acest dezechilibru structural, fără a-l transforma într-o teză explicită. Ironia devine o strategie centrală, mai ales în poemele care vizează mitologiile occidentale și promisiunile lor falimentare. Visul american este redus la o serie de juxtapuneri absurde și minimaliste – „loc de muncă/ fără/ asigurare medicală// futere/ fără/ sex// cola/ zero” – care expun golirea de conținut a unor concepte precum libertatea, prosperitatea sau fericirea. În aceeași logică se înscrie și versul „popești leordeni/ s-ar potrivi bine/ în minnesota”, unde periferia românească și imaginarul american devin interșanjabile, semnalând uniformizarea globală a precarității. Critica sistemică este completată de o reflecție mai largă asupra umanității ca agent al propriei alienări. Afirmații precum „suntem cu toții/ moral/ mediocri”, „nevinovăția nu e decât un premiu de consolare contrafăcut” sau „e mai uman să construiești ziduri decât poduri” deplasează responsabilitatea de la abstracțiuni economice către comportamente colective internalizate. Poetul nu se plasează într-o poziție moral superioară, ci include eul liric în aceeași culpabilitate difuză: „o frică fundamentală a civilizației occidentale/ teama de a nu păși pe teren sigur”. Prin această strategie a acumulării și juxtapuneri, poezia evită discursul tezist și își păstrează forța critică tocmai prin refuzul concluziilor tranșante. Capitalismul, statul, granițele sau „marii bărbați care conduc lumea” nu sunt atacate frontal, ci expuse prin fisurile lor cotidiene, prin efectele concrete asupra corpurilor și relațiilor. Critica devine astfel nu un mesaj ideologic explicit, ci o formă de luciditate etică, construită din observație, ironie și memorie.

Un element definitoriu al volumului este diversitatea formală. Mihail Lucian Florescu alternează poeme scurte cu texte ample, fragmentate, poeme în proză, secvențe diaristice, inserții în mai multe limbi și texte documentare. Referințele culturale, de la Enheduanna și Audre Lorde la Édouard Louis, nu funcționează ca ornamente, ci ca noduri de sens care plasează discursul într-o rețea transistorică. Poemul bestii exemplifică această capacitate de a transforma observația banală într-o meditație existențială. Viziunea melcului din spatele liceului se transformă într-o alegorie a labirintului și a violenței interne: „nu poți să ieși decât dacă alegi un punct/ și începi să-l zdrobești din interior”. Metafora nu este decorativă, ci articulată conceptual. Unul dintre cele mai reușite texte ale volumului este cum și-a schimbat Suzi linia destinului, poem narativ construit dintr-o succesiune de gesturi concrete. Accidentul banal devine moment de reconfigurare existențială: „prin orice ar trece/ Suzi știe că și-a făcut-o cu mâna ei/ că nu pășește pe drumul care i-a fost impus”. Fără patetism și fără abstractizare, poemul reușește să vorbească despre autonomie și destin cu o claritate rară.

Dimensiunea queer a volumului este prezentă explicit, dar nu monopolizează discursul, fiind integrată într-o rețea mai amplă de teme legate de istorie, violență, memorie și comunitate. În grindr wrapped, de exemplu, sexualitatea queer este abordată fără idealizare, într-o cheie autoironică și demistificatoare: „n poze cu puli urâte/ n-1 poze cu cururi palide”. Poemul recuperează un imaginar familiar comunității gay – aplicațiile de dating, sexualitatea tranzacțională, golirea afectivă –, dar îl tratează cu o luciditate lipsită de lamentație. Aceeași strategie narativă, însă mult mai amplă și mai nuanțată, apare în Athens Blues, cel mai lung poem din volum. Textul este construit din fragmente succesive, aproape cinematografice, care urmăresc un date prelungit de pe Grindr în Atena, intersectat cu apariția altor personaje și discuții despre politică, identitate și diferențe culturale. Alternanța dintre limbi – română, engleză, franceză, greacă – nu funcționează ca ornament exotic, ci ca expresie a unei intimități precare, negociate într-un spațiu cosmopolit: „ne-am cunoscut în sens biblic”, notează ironic poetul, subminând atât solemnitatea expresiei, cât și clișeele romantice ale întâlnirii. Inserțiile mitologice („Atena Aiolomorphos, protect the dolls”, „Atena Gorgophona, nu ne da putere să zdrobim/ ci blândețe să schimbăm”, „Atena Soteira, ajută-ne să urzim jocuri/ până când măcar unul devine/ o alternativă viabilă”) resemnifică figura Atenei dintr-o perspectivă queer și politică. Divinitatea nu este invocată pentru forță sau dominație, ci pentru protecție, blândețe și posibilitatea jocului ca alternativă la violență. Mitologia devine, astfel, un instrument de reflecție asupra prezentului, nu un refugiu estetic. Chiar și în poeme care adoptă un ton ludic sau aparent marginal (L’origine du mal, odă ornitorincului), miza rămâne constant serioasă. L’origine du mal pornește de la o scenă domestică brutală – „Tatăl i-a pus lui Stelu/ ciocanul în mână/ ca să omoare dihorul” – pentru a formula o reflecție despre transmiterea violenței ca moștenire culturală: „blana/ osul/ materia cerebrală/ zdrobite împreună/ au consistența/ dulceții de nuci verzi”, urmat de concluzia seacă: „ștafeta merge mai departe”. Cruzimea nu este excepție, ci normă perpetuată. Versul autoreflexiv „sunt naivsentimental/ și mă ascund în spatele metaforelor” capătă, în acest context, valoarea unei chei de lectură pentru întregul volum. Poetul își asumă explicit tensiunea dintre afectivitate și construcția discursivă, dintre vulnerabilitate și mecanismele de protecție ale limbajului. Spre deosebire de poezia confesivă care își epuizează miza în expunerea emoției, Mihail Lucian Florescu transformă experiența queer într-un punct de plecare pentru o reflecție mai largă asupra violenței, istoriei și modurilor de a trăi împreună.

Volumul se distinge prin coerență tematică, ambiție formală și capacitatea de a integra experiența queer și identitatea romă într-un discurs poetic amplu, care depășește confesiunea individuală. Spre deosebire de multe volume de debut, cartea lui Mihail Lucian Florescu nu mizează pe vulnerabilitate ca efect în sine, ci pe construcția unui spațiu poetic în care biografia, istoria și critica socială se articulează reciproc. Rezultatul este un volum dens, provocator, care propune poezia ca formă de rezistență, memorie și luciditate.

Două debuturi queer, două strategii poetice

Atât volumul lui Laur-Mihai Amanolesei, cât și al lui Mihail Lucian Florescu pot fi citite ca expresii ale aceleiași generații literare, marcate de migrație, precaritate și asumare queer. Ambele volume pornesc din experiențe personale recognoscibile – copilăria, familia, relațiile intime, exilul – și construiesc o poezie care refuză neutralitatea, asumând poziționări etice și afective explicite. Diferențele devin însă vizibile la nivelul mizei poetice și al modului de prelucrare a materialului biografic. La Amanolesei, experiența queer este centrul discursului și principala sursă de tensiune emoțională. Poemele sunt construite preponderent confesiv, cu un accent pe vulnerabilitate, dor amoros și anxietate relațională. Identitatea este trăită și exprimată ca fragilitate, iar poezia funcționează adesea ca spațiu de expunere directă a afectului. Riscul acestei opțiuni este alunecarea spre diarism și recursul la clișee afective sau abstractizări care nu sunt întotdeauna recuperate estetic. În Hotel Universal, dimensiunea queer este integrată într-o arhitectură discursivă mult mai amplă, care include istoria romilor, critica socială, memoria colectivă și reflecția politică. Experiența personală nu este anulată, dar este constant pusă în relație cu sisteme, instituții și structuri de putere. Poemele lui Mihail Lucian Florescu pornesc frecvent din observația cotidiană și sunt prelucrate prin acumulare, juxtapunere și ironie, evitând confesiunea ca scop în sine. Queer-ul nu este o temă izolată, ci o infrastructură a discursului, un unghi de lectură asupra lumii. La nivel formal, diferența este la fel de clară. Volumul lui Laur mizează pe poeme scurte, minimaliste, cu inserții multilingve care au, de cele mai multe ori, o funcție atmosferică sau performativă. Hotel Universal propune un spectru formal mult mai divers: poeme ample, texte fragmentate, poeme în proză, documente, citate, fotografii, schimbări de registru și de limbă, toate integrate într-un proiect coerent. Dacă la Laur simplitatea este o alegere constantă, la Mihail complexitatea devine o strategie de sens.

Această analiză comparativă scoate la iveală una dintre tensiunile centrale ale poeziei queer contemporane: raportul dintre experiența trăită și elaborarea poetică. Pe de o parte, există nevoia legitimă de a vorbi din interior, de a recupera traume, vulnerabilități și istorii marginalizate. Pe de altă parte, această nevoie riscă să se blocheze într-un discurs autoreferențial, în care identitatea își devine temă suficientă sieși, iar poezia este redusă la mărturie. Cazul celor două volume arată că poezia queer nu este unitară și nici nu ar trebui să fie. Ea poate funcționa ca spațiu al intimității expuse, dar și ca instrument de critică socială, memorie și rezistență. Diferența nu este una de autenticitate – ambele demersuri sunt autentice –, ci de strategie estetică. Poezia devine relevantă nu prin tema queer în sine, ci prin felul în care aceasta este integrată într-un discurs care depășește sloganul, teza sau simpla reiterare a suferinței. În acest sens, poezia queer contemporană se află într-un moment de răscruce. Nu mai este suficient să enunțe excluderea sau să revendice vizibilitatea; provocarea actuală este transformarea experienței queer într-o formă de gândire poetică, capabilă să producă sens, ambiguitate și complexitate. A scrie queer nu înseamnă a scrie despre identitate ca etichetă, ci a interoga lumea dintr-o poziție care nu se conformează normelor ei.

Privite împreună, Nu toată lumea moare din dragoste și Hotel Universal oferă două răspunsuri diferite la această provocare. Între confesiune și construcție, între vulnerabilitate și luciditate critică, ele conturează un peisaj poetic în care miza nu mai este doar reprezentarea, ci maturizarea discursului queer în literatura română contemporană.

Cristina Boncea (n. 1998) a debutat la 17 ani cu romanul Octopussy, care face parte din trilogia cu același titlu; au urmat alte două romane. A absolvit Facultatea de Filosofie și în prezent urmează cursurile masterului de Inovare Culturală din cadrul Universității „Transilvania” din Brașov. Debutul său în poezie s-a produs de curând cu volumul Delululand (2025).

Comentarii

Your email address will not be published.

Cele mai recente din „Critică”