Nu care cumva
Nu care cumva să-mi plângi în pălmi de
mânuri tăceri
eu aici jinduind să vorbesc cu tine aspir la
un te iubesc prin colțuri de atrii unde mă
stânjenesc stenturile sub care mereu se adună
praf mixturile de sentimente păr de pisică
piese de lego
tristeți care stau nemișcate ca zâmbetul de pe
fața lui Buddha
nu care cumva să-mi verși peste covor
îmi zice ea, că eu fac salata, că așa și pe dincolo
altfel fac urât, întreabă-mi soțul
tu stai acolo în vârf de pat
fumează bomboana aia cu eucalipt și
pepene roșu
nu care cumva să-mi scapi iaurt pe
velura albastră a pantalonilor cu bănuți
adevărați la picioare – ce? Nu ți i-am arătat?
Ba ți i-am arătat
ești tu o uitucă
hai, nu mai plânge
treci încoace târâtură mică și
penală
nu plec dintr-una
plec pe silabe și cuvintele parcă din gura mea
despărțite ca prietenii după ce rămân fără bani
într-o cârciumă săracă
din anii ’90 tranșați de mineriadă
plecăm despărțiți pe silabe pe care
nesiliți de nimeni să răspundem
le-am spus
cum am pune cuburi de gheață în whiskey
momentul nostru este savuros
momentul nostru iubit de monstruos
ca domnia lui țepeș din trei încercări
iubita mea cu părul negru de zavragioaică
îți rămân o fată dezbrăcată de sentimente
de care atârnă rațiunea ca trena miresei
o biserică uitată de lume circumscriind o stea
scoica mea cu un colț ca de pagină care
se-ntoarce să continuăm să citim povestea
copilărie
cu lanternele chinezești sub plăpumi
chibritele după perdea
mulțumesc întoarce ea – revin la nemurire
să-ți dau un foc drept dar mocnit și uite:
așa dintr-o înzăpezită pânză-n izgonire
să port prin lume un râs stingher
să caut altă omenire
această viață sportivă
ne-a cam răzuit mușchii de striații de unde
nemișcați ne deveniserăm cu toții netezi
niște inimi întregi
excuse le moi
le minuit
&
la mort
*
aproape plângeam
și devenise duminică
zâmbetul tău
o acoladă
în canioane cade
pe când
în cascadă
un râs cu gheare de pumă
o bucurie simplă
surâs după
surâs
future in the past
ne vom trezi că vom fi avut
fără voia noastră de perdea
căpșuni turtite și țintite sângerii
mutilate sparte trupurile niște roze
să răspândească lumini pe sub lumină
dincolo de un aproape
dinspre depărtare
lumini geometrizate
căpșuni în flăcări din drone
peste un pământ
vinovat martirizat necruțător
și bucuria
de a trăi achitat sau neachitat
în contumacie
sentința de a trăi din va fi fiind plecat înspre
vom fi fost plecați spre nemurire
se face drumul pe care ne risipim oasele
țăndări
ca pe rune-n a ne spune
că viitorul din trecut este
prezent
la adunare
Se dedică Ritei Francisca
Cercuri retrase con în lenticular
suprapuse
extrase
inimi pălmuite de reclame amar
e vineri și ce întuneric, Agatha
nisipie e mierea, Nicolae, fonciirea
vineri e săptămâna gata
ia-mă deoparte răsună talismanele de vise
capetele uimirii pe rânduri
răsar să ne întrebe
duium de răspunsuri
ia-mă deoparte răsună-mă la pătrat
pe fiecare bigudiu un gând crucificat
fond de ten alb, de nori risipiți
pierdere de sens de cuvinte
pe lung se așază un lat de minte
de acuarele pe pleoape trăsniți
câmpul e cerul mai verde
cicoarea este excepția
care confirmă decepția
cerul câmpul care ne pierde
din toată vederea de vede
Black coffee art Amzei
o descercuire de pătrate
gin fără
inimi cu
digresiuni de ceruri plate
pești ai privirii de aproape
angulară frecvență
prin vodcă interferență
cuvinte se-neacă în șoapte
trece ea cu geaca neargă
pe lângă este
o dungă peste
de cotor țin o fragă
uncheși ai nemuririi și bărbile lor albe
trec prin tăișul străzii
prin vârfurile ascuțite ale ploii
oglinzile cubice ale pavajului
rețin mersuri săltate, distopii
gin fără inimi și cerurile plate
descercuire de oameni în piețe pătrate
Cele mai recente din „Antologie”
de Ruxandra Gîdei
de Ștefan Pop
de Alexia Cristina Popovici
de Ruxandra Rotar
de Babiak Dominik
