Donatella Bisutti locuiește în Loveno di Menaggio, Italia. Este jurnalistă profesionistă din 1970. A obținut în 1984 Premio Montale pentru un volum inedit cu Inganno Ottico – Iluzie optică (1985), care a fost tradus în Franța, în 1989, de către poetul Bernard Noël. Au urmat culegerea de versuri Penetrali (1989) și poemul sacru Colui che viene, numit de autoarea însăși „oratoriu mistic ce rezumă o experiență spirituală […] care m-a călăuzit până la grota Apocalipsei din insula Patmos pe urma unor semne pe care le simțeam că-mi erau trimise”. Cartea a apărut la Bruxelles în 1994, în ediție bilingvă, cu o prefață de Mario Luzi, sub patronajul Comisiei Europene pentru Cultură. Ulterior i-au apărut încă două volume de poezii, Violenza (1999) și La Nuit dans sa clôture de sang, ed. bilingvă, traducere de Jean-Jacques Boin și Bernard Noël (2000). Poeziile sale sunt prezente în diverse reviste și antologii italiene și străine. A îngrijit o antologie masivă de poeme din aproape toate țările lumii, dedicată în special copiilor, intitulată L'Albero delle parole (Arborele cuvintelor), editată de Feltrinelli în 1978 și apoi, într-o ediție adăugită, în 1996, în colecția Universale Economica a aceleiași edituri. Este autoarea unui eseu devenit bestseller, intitulat La Poesia salva la vita (Poezia salvează viața), cu o prefață de Attilio Bertolucci (1992, 1998). Nici proza nu îi este străină, dovadă stau volumele Storie di Simona (Istorisirile Simonei, 1984), Voglio avere gli occhi azzurri (Vreau să am ochi albaștri, 1997), o retrăire în cheie psihanalitică a propriei copilării. Ca traducătoare, a făcut cunoscută în Italia poezia unor Jon Silkin, Louis Simpson etc.; lui Edmond Jabès i-a tradus și îngrijit volumul La memoria e la mano (1992). Lui Bernard Noël i-a tradus poemul La caduta dei tempi (Căderea timpurilor, 1997). Traducerea respectivă a fost distinsă cu Premiul Biella. Pregătește o ediție completă a operei Fernandei Romagnoli. Este membră a PEN Clubului din Elveția Italiană și face parte din echipa de conducere a revistei Poesia.