{"id":13960,"date":"2025-10-25T14:48:32","date_gmt":"2025-10-25T11:48:32","guid":{"rendered":"https:\/\/revistafamilia.ro\/?p=13960"},"modified":"2025-10-25T15:02:06","modified_gmt":"2025-10-25T12:02:06","slug":"dragoste-si-moarte-in-tara-sfanta","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/revistafamilia.ro\/?p=13960","title":{"rendered":"Dragoste \u0219i moarte \u00een \u021aara Sf\u00e2nt\u0103"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"665\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/revistafamilia.ro\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/un_barbat_intra_in_gradina_paradisului-665x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-13961\" style=\"width:497px\" srcset=\"https:\/\/revistafamilia.ro\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/un_barbat_intra_in_gradina_paradisului-665x1024.jpg 665w, https:\/\/revistafamilia.ro\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/un_barbat_intra_in_gradina_paradisului-195x300.jpg 195w, https:\/\/revistafamilia.ro\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/un_barbat_intra_in_gradina_paradisului-768x1182.jpg 768w, https:\/\/revistafamilia.ro\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/un_barbat_intra_in_gradina_paradisului-480x739.jpg 480w, https:\/\/revistafamilia.ro\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/un_barbat_intra_in_gradina_paradisului.jpg 800w\" sizes=\"auto, (max-width: 665px) 100vw, 665px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Eshkol Nevo, <em>Un b\u0103rbat intr\u0103 \u00een Gr\u0103dina Paradisului<\/em>, Humanitas, Bucure\u0219ti, 2025<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>Cititorii rom\u00e2ni au \u0219ansa de a deveni familiari cu \u00eenc\u0103 unul dintre prozatorii importan\u021bi ai literaturii israeliene contemporane prin intermediul colec\u021biei \u201eRaftul Denisei\u201d a Editurii Humanitas fiction. Dac\u0103 nu am gre\u0219it la num\u0103r\u0103toare, <em>Un b\u0103rbat intr\u0103 \u00een Gr\u0103dina Paradisului<\/em>, publicat\u0103 \u00een 2025, este a patra carte a prozatorului, n\u0103scut \u00een 1971, ap\u0103rut\u0103 aici, \u00een ceea ce \u00eencepe a se contura ca \u00eenc\u0103 o colec\u021bie de autor pe care editura o construie\u0219te, volum cu volum. Traducerea din limba ebraic\u0103 \u00eei apar\u021bine Marlenei Braester, traduc\u0103toare cu experien\u021b\u0103, c\u0103reia \u00eei dator\u0103m, printre altele, \u0219i versiuni rom\u00e2ne\u0219ti ale unora dintre c\u0103r\u021bile lui Amos Oz ap\u0103rute la noi. Despre traducere voi discuta mai pe larg mai departe.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Un b\u0103rbat intr\u0103 \u00een Gr\u0103dina Paradisului <\/em>este definit pe coperta volumului ca fiind un roman. Cei care sunt familiari cu scrierile precedente ale lui Eshkol Nevo \u0219tiu deja c\u0103 se pot a\u0219tepta la o structur\u0103 narativ\u0103 original\u0103 \u0219i diferit\u0103 de cea a unui roman clasic. \u00cen fapt, cartea \u2013 ap\u0103rut\u0103 \u00een prima sa edi\u021bie \u00een 2021 (unul dintre anii pandemiei) \u2013 este o culegere de trei nuvele legate \u00eentre ele prin fire numeroase, care nu sunt \u00eens\u0103 toate vizibile. Exist\u0103 aluzii textuale explicite: eroii uneia dintre povestiri afl\u0103 din mediile de informare despre cazul care este descris \u00eentr-o alt\u0103 povestire, sau \u00een a treia nuvel\u0103 personaje din primele dou\u0103 povestiri apar ca personaje secundare, men\u021bionate \u00een treac\u0103t, \u00een c\u00e2te un singur paragraf, ca un fel de apari\u021bii cameo \u00e0 la Hitchcock. Exista \u00eens\u0103 \u0219i multe alte linii paralele \u0219i similitudini care se las\u0103 c\u0103utate, explorate \u0219i aprofundate la o lectur\u0103 atent\u0103.<\/p>\n\n\n\n<p>Traduc\u0103toarea Marlena Braester a f\u0103cut o alegere intrigant\u0103 \u0219i discutabil\u0103 (\u00een sensul c\u0103 merit\u0103 a fi discutat\u0103) c\u00e2nd a tradus titlul c\u0103r\u021bii. Dac\u0103 ar fi ales solu\u021bia unei traduceri literale, ar fi numit volumul \u201eUn b\u0103rbat intr\u0103 \u00een livad\u0103\u201d. Interesant este c\u0103 niciuna dintre celelalte traduceri ale romanului pe care le-am g\u0103sit \u00een limbile de circula\u021bie nu a mers pe aceast\u0103 solu\u021bie. Sondra Silverston, cea care a tradus cartea \u00een limba englez\u0103 pentru Editura Other Press, a ales pentru edi\u021bia 2023 a romanului titlul \u201eInside Information\u201d. Jean-Luc Allouche, traduc\u0103torul edi\u021biei franceze ap\u0103rute \u00een 2024 la Gallimard, a ales ca titlu \u201eTurbulences\u201d. \u00cen fine, Ulrike Harnisch, cea care a tradus cartea \u00een german\u0103 pentru Editura dtv, a ales ca titlu pentru volumul ap\u0103rut tot \u00een 2024 \u201eTr\u00fcgerische Anziehung\u201d. Versiunea Marlenei Braester \u00ee\u0219i are originea \u00een textul c\u0103r\u021bii. \u00cen ultima dintre cele trei nuvele, unul dintre personaje explic\u0103 faptul c\u0103 \u201epardes\u201d \u2013 cuv\u00e2ntul din titlul original care se traduce direct prin \u201elivad\u0103\u201d \u2013 are \u00een limba ebraic\u0103 acela\u0219i radical cu Paradisul. Ebraica, precum majoritatea limbilor moderne, a mo\u0219tenit din limba persan\u0103 veche nu doar conceptul ci \u0219i cuv\u00e2ntul. B\u0103rbatul care intr\u0103 \u00een livad\u0103 p\u0103trunde \u2013 \u00eentr-una dintre interpret\u0103rile a ceea ce se petrece \u00een nuvel\u0103 \u2013 \u00een Gr\u0103dina Paradisului. Paradis care este o livad\u0103 cu multe fructe ademenitoare, cu miresme adormitoare \u0219i cu licori magice tentante \u0219i periculoase. Chiar dac\u0103 i se poate repro\u0219a c\u0103 este un pic cam <em>spoiler<\/em>, cred c\u0103 aceast\u0103 traducere este cea mai frumoas\u0103 dintre cele pe care le-am \u00eent\u00e2lnit.<\/p>\n\n\n\n<p>Ca \u00een mai toate prozele lui Eshkol Nevo, personajele \u0219i situa\u021biile sunt extrase din realitatea israelian\u0103 contemporan\u0103. Pentru cititorii din \u021bara de origine a autorului, poate fi vorba despre ei sau despre rudele sau vecinii lor, iar situa\u021biile de la care pornesc cele trei povestiri sunt parc\u0103 preluate din actualitatea de fapte diverse israelian\u0103. \u00cen prima nuvel\u0103, Omri, un b\u0103rbat de 39 de ani, proasp\u0103t divor\u021bat, se afl\u0103 \u00een America de Sud \u00eentr-o excursie care pare s\u0103 \u00eencerce s\u0103 recupereze experien\u021bele multor tineri israelieni care pleac\u0103 \u00een excursii \u00eendelungate \u00een lume dup\u0103 satisfacerea serviciului militar. Acolo \u00eei \u00eent\u00e2lne\u0219te pe Mor \u0219i pe Ronen, o t\u00e2n\u0103r\u0103 pereche de proasp\u0103t c\u0103s\u0103tori\u021bi, care nu par \u00eens\u0103 prea ferici\u021bi. Recentul divor\u021bat flirteaz\u0103 cu proasp\u0103ta so\u021bie a altuia. Dou\u0103 s\u0103pt\u0103m\u00e2ni mai t\u00e2rziu, Omri afl\u0103 c\u0103 b\u0103rbatul a murit \u00eentr-un accident de biciclet\u0103, pe o pist\u0103 periculoas\u0103 \u00een Anzi, numit\u0103 \u0219i Drumul Mor\u021bii. Cea mai mare parte a celei de-a doua povestiri se petrece \u00eentr-un mare spital israelian. Reputatul medic internist doctor Caro, 69 de ani, este \u00een doliu dup\u0103 Niva, so\u021bia \u0219i confidenta de-o via\u021b\u0103. Atunci c\u00e2nd o \u00eent\u00e2lne\u0219te pe Liat, o stagiar\u0103 mai t\u00e2n\u0103r\u0103 dec\u00e2t el cu vreo patru decenii, \u00eentre cei doi se \u00eenfirip\u0103 o leg\u0103tur\u0103 bazat\u0103 mai ales pe afinit\u0103\u021bi culturale \u0219i profesionale, dar \u0219i pe tendin\u021ba b\u0103rbatului de a o proteja. Atunci c\u00e2nd t\u00e2n\u0103ra \u00eel acuza pe reputatul medic de h\u0103r\u021buire sexual\u0103, sunt \u00een pericol nu doar cariera \u0219i reputa\u021bia acestuia ci \u0219i echilibrul sufletesc \u0219i \u00eencrederea \u00een propriile sale sentimente. Proza final\u0103 \u0219i cea care d\u0103 titlul volumului este relatat\u0103 la persoana \u00eent\u00e2i de o femeie. Este m\u0103ritat\u0103 \u0219i relativ fericit\u0103 cu Ofer, au doi copii deja mari \u0219i \u00eentre\u021bine o rela\u021bie extra-conjugal\u0103 cu un b\u0103rbat despre care nu \u0219tie mai nimic, mai mult din curiozitate \u0219i pentru a-\u0219i \u00eent\u0103ri c\u0103snicia (sau a\u0219a \u00ee\u0219i justific\u0103 ea). \u00centr-o plimbare de sear\u0103, Ofer intr\u0103 \u00eentr-o livad\u0103 \u0219i dispare f\u0103r\u0103 urme. Femeia \u0219i fiica acesteia vor continua s\u0103-l caute pe b\u0103rbatul disp\u0103rut chiar \u0219i dup\u0103 ce poli\u021bia \u00eenghea\u021b\u0103 cazul, scotocind \u00een trecutul acestuia. R\u0103spunsul este, poate, \u00een alt\u0103 parte.<\/p>\n\n\n\n<p>Cele trei proze par a fi trei mistere poli\u021biste extrase din realitatea imediat\u0103. Cu mici modific\u0103ri \u0219i-ar g\u0103si locul \u00een antologii detective. Este un nivel la care poate fi citit\u0103 aceast\u0103 carte, \u0219i nu am nicio problem\u0103 sau reticen\u021b\u0103 s\u0103 o recomand amatorilor acestui gen de literatur\u0103. Cred \u00eens\u0103 c\u0103, la o citire mai atent\u0103, pot fi descoperite multe alte straturi. S\u0103 examin\u0103m, de exemplu, frazele cu care \u00eencep cele trei povestiri. \u201eDrumul mor\u021bii\u201d porne\u0219te magistral: \u201e<em>Avocatul meu spune c\u0103 \u0219i \u00een cazul \u00een care ne vom hot\u0103r\u00ee s\u0103 min\u021bim la tribunal ar fi bine ca adev\u0103rul s\u0103 ne fie clar.<\/em>\u201d (p. 5) \u201ePoveste de familie\u201d, al doilea text, \u00eencepe a\u0219a: \u201e<em>Avocatul mi-a propus s\u0103 scriu versiunea mea privind desf\u0103\u0219urarea evenimentelor<\/em>\u201d (p. 112). \u00cen fine, fraza care deschide \u201eUn b\u0103rbat intr\u0103 \u00een Gr\u0103dina Paradisului\u201d este: \u201e<em>Ofer \u0219i cu mine ne plimbam prin livezi \u00een fiecare s\u00e2mb\u0103t\u0103.<\/em>\u201d (p. 199) La \u00eenceput avem deci de-a face cu un avertisment despre puterea cuvintelor de a modifica realit\u0103\u021bile. Pretextul versiunii avoc\u0103\u021be\u0219ti este preluat \u00een a doua fraz\u0103 de deschidere, dar de data aceasta cititorul este avertizat c\u0103 s-ar putea s\u0103 fie confruntat cu o versiune personal\u0103, deci inerent subiectiv\u0103. Finalul reprezint\u0103 exact o asemenea versiune, dar cititorul se va izbi de o surpriz\u0103 care va pune sub semnul \u00eentreb\u0103rii frontierele dintre realism \u0219i onirism, dintre realitatea obiectiv\u0103 \u0219i vis.<\/p>\n\n\n\n<p>Fiecare dintre cele trei nuvele are \u00een centru o poveste de iubire mai pu\u021bin conven\u021bional\u0103, o dragoste puternic\u0103 dintre acelea care se confrunt\u0103 cu problemele cele mai dificile. Personajele sale au de luptat cu tenta\u021bii, cu dileme, dar mai ales cu adversarul cel mai cumplit al iubirilor \u0219i al vie\u021bii \u00eense\u0219i \u2013 moartea. Rela\u021biile lor nu sunt \u00eentotdeauna ceea ce par \u0219i mai ales nu sunt a\u0219a cum le v\u0103d cei din jur. B\u0103rba\u021bii sunt tot timpul \u00een c\u0103utarea adev\u0103rului propriilor tr\u0103iri. Eroul primei povestiri, Omri, este atras \u00eentr-o leg\u0103tur\u0103 care poate fi doar vinovat\u0103 dup\u0103 conven\u021biile sociale, cu t\u00e2n\u0103ra femeie aflat\u0103 \u00een luna de miere. Are leg\u0103tura celor doi vreo \u0219ans\u0103? Este femeia de care se \u00eendr\u0103goste\u0219te el la prima vedere o victim\u0103 a intoleran\u021bei celor din jurul ei sau o manipulatoare, posibil chiar o criminal\u0103? Toate acestea se petrec \u00een paralel cu dorul b\u0103rbatului proasp\u0103t divor\u021bat pentru fiica adolescent\u0103, pe care nu vrea s\u0103 o piard\u0103. Care este adev\u0103rul despre sentimentele doctorului aflat \u00een pragul pension\u0103rii pentru stagiara care poate s\u0103-i fie fiic\u0103? Sau care poate chiar \u00eei este fiic\u0103. Eroina povestitoare din ultima poveste pare a fi mai sigur\u0103 pe sentimentele ei. \u00cel \u00een\u0219elase pe b\u0103rbatul disp\u0103rut, dar ra\u021bionalizeaz\u0103 c\u0103 o f\u0103cuse tocmai pentru a \u00eent\u0103ri leg\u0103tur\u0103 dintre ei \u0219i caut\u0103 obsesiv s\u0103 l\u0103mureasc\u0103 misterul plec\u0103rii acestuia. Tocmai acestei eroine, via\u021ba \u00eei rezerv\u0103 un alt fel de lec\u021bie. Misterul \u00ee\u0219i g\u0103se\u0219te o solu\u021bie care \u00eens\u0103 este incert\u0103 din cauz\u0103 c\u0103 ea apare \u00een realitatea alternativ\u0103 a viselor. Cititorii vor fi cei care vor trebui, \u0219i aici, s\u0103 completeze piesele lips\u0103 ale mozaicului.<\/p>\n\n\n\n<p>Cum le st\u0103 bine unor mistere \u2013 \u0219i exemplele sunt multe \u00een literatura poli\u021bist\u0103 \u2013, folosirea drogurilor sau a substan\u021belor halucinogene joac\u0103 un rol important \u00een fiecare dintre cele trei nuvele, \u00een momentele cheie. Mijloacele de comunica\u021bie moderne joac\u0103 \u0219i ele roluri esen\u021biale. Misterele descrise \u00een cele trei nuvele nu ar fi fost posibile f\u0103r\u0103 mesajele e-mail transmise de victima din prima povestire, f\u0103r\u0103 mesageria telefonic\u0103 din a doua povestire, dar mai ales f\u0103r\u0103 intr\u0103rile de blog ale b\u0103rbatului disp\u0103rut care construiesc mozaicul care poate ajuta la descifrarea enigmei din ultima povestire. O alt\u0103 tr\u0103s\u0103tur\u0103 comun\u0103 este muzica. <em>Un b\u0103rbat intr\u0103 \u00een Gr\u0103dina Paradisului<\/em> este una dintre acele c\u0103r\u021bi care pot fi citite cu o instala\u021bie muzical\u0103 sau cel pu\u021bin cu un telefon sau laptop dotat cu aplica\u021bia YouTube al\u0103turi. Omri, eroul primei povestiri, dar \u0219i rivalul s\u0103u sentimental, sunt muzicieni. \u00centre doctorul Caro \u0219i mai t\u00e2n\u0103ra Liat se creeaz\u0103 un pod de preferin\u021be \u0219i pasiuni culturale \u00een care gustul pentru acelea\u0219i piese muzicale devine un nea\u0219teptat liant \u00eentre genera\u021bii. \u00cen fine, solu\u021bia oniric\u0103 a enigmei din povestirea final\u0103 are \u0219i ea o fa\u021bet\u0103 muzical\u0103. Un editor inspirat poate c\u0103 va \u00eenso\u021bi cartea cu o referin\u021b\u0103 (era s\u0103 scriu un CD, dar mi-am amintit \u00een ce deceniu suntem) muzical\u0103, a\u0219a cum s-a f\u0103cut cu unele dintre c\u0103r\u021bile lui Murakami. Aici \u00eens\u0103 cititorii rom\u00e2ni (ca, de altfel, to\u021bi cititorii ne-israelieni) vor fi \u00eentr-un relativ dezavantaj. Multe dintre referin\u021bele muzicale din carte trimit la forma\u021bii israeliene din ultimele decenii \u0219i la muzica acestora.<\/p>\n\n\n\n<p>Poate c\u0103 aici traduc\u0103toarea Marlena Braester \u0219i editorii c\u0103r\u021bii ar fi putut interveni cu note de subsol. Numele ebraice ale unora dintre grupurile muzicale amintite \u00een carte au traduceri semnificative (\u201eSolu\u021bia fireasc\u0103\u201d, \u201eBiserica inteligen\u021bei\u201d) \u0219i locul lor \u00een mozaicul cultural israelian spune ceva despre eroii povestirilor care le ador\u0103 muzica. Nu sunt un adept al notelor extensive \u0219i excesive, dar, cunosc\u00e2nd destul de bine cele dou\u0103 lumi, cred c\u0103 aici traducerea textual\u0103 se cerea, uneori, completat\u0103. Un alt exemplu: expresia \u201eWalla!\u201d, care revine de foarte multe ori \u00een toate cele trei nuvele. Nu este o surpriz\u0103, exclama\u021bia face parte din vocabularul ebraic de zi cu zi. Utilizarea ei cea mai frecvent\u0103 s-ar putea traduce cu \u201eWow!\u201d. Despre etimologia lui \u201eWalla!\u201d \u00eens\u0103 se poate scrie un eseu \u00eentreg. \u00cen limba ebraic\u0103 a ajuns din mai multe direc\u021bii, dar influen\u021ba dominant\u0103 \u2013 precum pentru multe alte cuvinte din ebraica vernacular\u0103 modern\u0103 \u2013 este cea arab\u0103. Acolo \u00eens\u0103 sensul este mult mai bogat, ceva de genul \u201eJur pe Dumnezeu!\u201d. Cred c\u0103 \u201eWalla!\u201d merita m\u0103car o treime de pagin\u0103 de not\u0103 de subsol.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Un b\u0103rbat intr\u0103 \u00een Gr\u0103dina Paradisului<\/em> este una dintre recomand\u0103rile mele de lectur\u0103 ale anului 2025. Vor g\u0103si aici multe care s\u0103 \u00eei fac\u0103 mul\u021bumi\u021bi amatorii de mistere poli\u021biste \u0219i cei de literatur\u0103 sentimental\u0103 \u0219i erotic\u0103 (cu c\u00e2teva pasaje \u201efierbin\u021bi\u201d dar \u0219i delicate \u00een acela\u0219i timp). Este o carte scris\u0103 bine \u0219i interesant, a\u0219a cum sunt toate cele semnate de Eshkol Nevo. \u00cen fine, este vorba despre \u00eenc\u0103 o punte literar\u0103 spre un spa\u021biu cultural \u0219i un peisaj uman care nu \u00eenceteaz\u0103 s\u0103 fascineze.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Note de lectur\u0103 de Dan Roma\u0219canu<\/p>\n","protected":false},"author":35,"featured_media":13961,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[601,52],"tags":[1104,1042,602,2566],"coauthors":[1189],"class_list":["post-13960","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-note-de-lectura","category-rubrici","tag-dan-romascanu-2","tag-eshkol-nevo","tag-note-de-lectura","tag-nr-7-2025"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/revistafamilia.ro\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/un_barbat_intra_in_gradina_paradisului.jpg","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/revistafamilia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13960","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/revistafamilia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/revistafamilia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistafamilia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/35"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistafamilia.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=13960"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/revistafamilia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13960\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13966,"href":"https:\/\/revistafamilia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13960\/revisions\/13966"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistafamilia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/13961"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/revistafamilia.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=13960"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistafamilia.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=13960"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistafamilia.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=13960"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistafamilia.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcoauthors&post=13960"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}