Galanterie și libidou
pe-un singur platou

O carte cu mult haz orchestrat autentic de o conștiință poetică ancorată în pluriperspectivism.

1325 vizualizări
Citiți în 2 de minute
1
Mircea Dan Duță, Plíz sujčof jor mobajl foun senťu/Pliz suiciof ior mobail făun senchiu, Editura Next Page, București, 2020.

Poetul român de expresie cehă Mircea Dan Duță își antologhează în volumul bilingv Plíz sujčof jor mobajl foun senťu/Pliz suiciof ior mobail făun senchiu (Next Page, 2020) poeme din patru proiecte distincte, printre care strecoară și câteva inedite; meritul traducerilor românești îi aparține Kateřinei Kozlovská.

Optând pentru o oralitate prozaico-dramatică, poetul e chitit să submineze în aceste versuri toate situațiile oficioase iritante de care se lovește genericul homo socius – de la conduite protocolare justificabile prin natura profesiunii până la mici gesturi de complezență gratuite. Prin urmare, frontul atitudinal pe care alege Duță să-și plaseze solilocviile dialogate este cel dintre galanterie și libidou. În tranșeele limbajului de lemn al secolului XXI, cel tehno-birocratic, întâlnit la toate nivelurile societăților post-industriale, autorul își iterează în stil propriu secvențe de viață aparent inofensive. Supunându-le însă contrafactualității unor fetișuri personale, acestea își dau arama pe față: descoperim cum, scoase din context, toate codurile etice nu sunt decât tot atâtea artificialități șubrede, lesne de abolit de patimile profund umane. Speculațiile auctoriale intentate situațiilor restrictiv-inhibitoare favorizează, din punct de vedere poetic, două planuri: unul erotic, celălalt umoristic.

Vocea poetică din Pliz suiciof… este, așadar, a unui om-etalon în sens dublu, dovedindu-se recalcitrant pentru sistem, dar nostim și brav pentru resursele umane/individualitățile aceluiași sistem. O carte cu mult haz orchestrat autentic de o conștiință poetică ancorată în pluriperspectivism.

Mihók Tamás (1991, Oradea) este poet bilingv, traducător literar, redactor de carte și redactor-șef adjunct „Familia”. A absolvit Literele orădene. A studiat la ELTE Budapesta timp de doi ani, ca bursier. Din 2019, doctor în litere (coord.: Al. Cistelecan, UMFST Târgu Mureș). Autor a șase volume de poezii (patru în română, două în maghiară) și al studiului Bihorul poetic postbelic. O perspectivă critică asupra liricii româno-maghiare. A tradus texte din peste șaptezeci de autori, publicându-le în reviste, antologii respectiv volume individuale. A susținut lecturi publice atât în țară, cât și în orașe din Ungaria, Anglia, Germania, Belgia, Scoția, Lituania și Polonia. Poemele lui pot fi citite în limbile engleză, franceză, italiană, spaniolă, suedeză, polonă, croată, greacă și hindi.

1 Comment

  1. A short, but excellent and concentrated analysis of this wonderful book by this czech writing, universally speaking and thinking romanian poet. i wonder whether we, czechs or romanians, are really able to understand those apparently °funny”, but actually so bitter and so deep poems by mircea dan duta, or whether when we do, it will not be too late.

Lăsați un răspuns la Zuzana Dolejší Anulați răspunsul

Your email address will not be published.

Cele mai recente din „Graffiti”

Aer unguresc cu diamante

Judecând după reacţiile lor entuziaste de pe Facebook, Mircea Cărtărescu şi Florin Iaru abia aşteptau să

Un hibrid literar

Sălbaticii copii dingo este un roman al esențelor unei epoci, dar și o carte a oamenilor

În echilibru

Multă forță și un dram de gingășie se prezintă ca un roman bine scris, cu multe

Pudoarea capodoperei

Noua carte de eseuri a lui Claudiu Soare, Ierarhii precare, nopţi supravegheate, apărută la Editura Junimea,